×
畅享IT
    信息化规划
    IT总包
    供应商选型
    IT监理
    开发维护外包
    评估维权
客服电话
400-698-9918
当前位置:畅享论坛 >  科技  >  网络|安全 > 正文
发帖
回复
(共 0 条) 上一页 下一页
查看: 314|回复: 0

[转帖]网管软件本地化测试

[复制链接]

等级:试用期
行业:
职能部门:
城市:北京
金币:8

 

 
 
软件本地化测试的测试对象是本地化的软件,需要在本地化的操作系统上进行。首先本地化的软件要在源程序软件测试通过的基础上进行,在测试内容和重点上区别于源程序软件,本地化软件测试,更注重因本地化引起的错误,例如翻译是否正确,本地化的界面是否美观,本地化的功能是否与源程序软件保持一致。
一、             本地化软件错误类型
1.         大致可以归纳为翻译错误、功能错误、界面错误,问题主要表现特征如下:
1)    应该翻译而没有翻译。
2)    不应该翻译而翻译的。
3)    错误翻译的字词。
4)    界面、按钮、布局错误。
5)    提示框、帮助文档错误。
6)    功能与源程序软件不一致。
2.         测试本地化软件时测试需求要明确,具体测试需求如下:
1)    明确需要翻译和不需要翻译的内容。
2)    明确正确的翻译方式。
3)    明确在软件界面中不会出现乱码。
4)    明确功能是否和源程序软件一致。
3.         在实施测试时,测试方法及说明要求如下:
1)    同时打开中英文版本,执行相同的操作,保证不会遗漏测试,同时可以保证功能上和源程序软件一致。
2)    结合标准词汇翻译表(专业术语),参照对比。
3)    对于对话框,如果含有下拉列表框,要打开列表框查看全部项。
4)    注意选项中开关类翻译错误。
 
 


畅享论坛提示:看帖后顺手回帖,是对辛苦发帖者的鼓励,是美德。

(共 0 条) 上一页 下一页
您还未登录,不能对文章发表评论!请先登录
2020-02-20 06:56:33 669/2020-02-20 06:56:33 669/2020-02-20 06:56:33 685